9. Evaluación de proyectos de humanidades ­digitales

La Red de Humanidades Digitales (RHD) definió en 2013 y actualizó en 2020, una guía de buenas prácticas para la elaboración y evaluación de proyectos de humanidades digitales. Se trata de un recurso que se configura como una lista de verificación que es posible utilizar como herramienta de autoevaluación para proyectos y recursos de HD. A partir de esta iniciativa, así como después de sintetizar otras cuestiones abordadas a lo largo de este libro, se ofrece a continuación una propuesta de mecanismo de evaluación complementario:

Tabla 7. Indicadores para la evaluación de un proyecto de HD

Indicador

Descripción

1. Información sobre el proyecto.

1.1. Información sobre los responsables del proyecto.

El recurso dispone de una página específica en la que aparecen todos los miembros del proyecto, su afiliación, así como su responsabilidad específica.

1.2. Instituciones ­participantes.

El recurso ofrece información acerca de las instituciones participantes en el proyecto.

1.3. Fuentes de ­financiación.

Se ofrece información acerca de todas aquellas otras organizaciones, proyectos o subvenciones que han contribuido económicamente o con recursos de cualquier tipo al proyecto.

1.4. Fecha de creación.

Se ofrece información sobre la fecha de creación del recurso.

1.5. Fecha de última actualización.

Se ofrece información sobre la fecha de la última actualización del recurso.

1.6. Estado del ­proyecto.

Se indica si el proyecto está vivo o cerrado.

1.7. Objetivos del ­proyecto.

El recurso cuenta con una página en la que se recogen los objetivos del proyecto.

1.8. Audiencia.

Se especifica la audiencia a la que se dirige el recurso.

1.9. Reconocimiento y premios.

Se incluye información sobre premios, menciones o reconocimientos recibidos por el proyecto.

1.10. Identificadores.

El recurso cuenta con un identificador unívoco estandarizado (DOI, ISBN, ARK…). Si el recurso está formado por diversas publicaciones, cada una de ellas cuenta con su propio identificador.

1.11. Forma de citación.

Se especifica la forma de citación del recurso.

2. Metodología y validación académica.

2.1. Metodología del proyecto.

Se detallan los materiales y métodos utilizados en el marco del proyecto y el papel específico que juega el recurso en cuestión.

2.2. Mecanismos de validación.

Se aporta información sobre el comité editorial, el sistema de revisión por pares o cualquier otro mecanismo de validación utilizado.

2.3. Criterios de ­inclusión.

Se detallan los criterios de inclusión y selección de los objetos, textos, imágenes, etc., utilizados.

2.4. Estándares ­utilizados.

El recurso aporta información sobre los estándares, normas o recomendaciones implementadas.

2.5. Software.

Se especifica la arquitectura tecnológica utilizada para la implementación y despliegue del recurso.

3. Propiedad intelectual y protección de datos.

3.1. Licencia de uso.

Se especifica la licencia de uso aplicable a los textos, imágenes, metadatos, etc., así como las condiciones para la redistribución o modificación del recurso.

3.2. Política de ­privacidad y cookies.

Se especifica claramente la política de privacidad, las cookies utilizadas y la información recabada de los usuarios, así como el propósito, responsable del tratamiento y todas aquellas otras cuestiones normativas aplicables.

4. Interoperabilidad, visibilidad, transparencia y difusión.

4.1. Inclusión en bases de datos y agregadores de contenido.

El recurso se ha indexado en bases de datos, agregadores de contenido, directorios específicos.

4.2. Protocolos de ­interoperabilidad.

El recurso implementa protocolos de interoperabilidad que permiten exponer y recolectar metadatos e imágenes (OAI-PMH, IIIF…).

4.3. API pública.

Se especifica si el recurso ofrece una API pública para que otros desarrolladores puedan interactuar y utilizar los datos o funcionalidades del proyecto.

4.4. Apertura de los datos.

Se indica si los datos generados en el proyecto son de acceso abierto y reutilizables por otros investigadores.

4.5. Exportación de datos.

Se ofrece la posibilidad de exportar datos del proyecto en formatos abiertos y estructurados.

4.6. Multilingüismo.

El recurso está disponible en varios idiomas o, al menos, las páginas con información sobre el proyecto están traducidas a otros idiomas.

4.7. Publicaciones.

Se recogen las publicaciones académicas o de divulgación en las que se trata el proyecto.

4.8. Métricas de uso.

El recurso ofrece estadísticas de uso (número de visitas, descargas, etc.) y su evolución temporal.

4.9. Métricas de impacto.

Se proporcionan métricas de impacto, como citaciones académicas, en repositorios, bibliométricas o altmétricas.

5. Accesibilidad y usabilidad.

5.1. Declaración de accesibilidad.

El recurso dispone de una declaración de accesibilidad fácil de localizar de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 1112/2018 y la Decisión de Ejecución (UE) 2018/1523.

5.2. Documentación y tutoriales.

Se incluye documentación de uso, guías, tutoriales o preguntas frecuentes para facilitar la comprensión del recurso.

5.3. Compatibilidad ­multiplataforma.

El recurso es compatible con todo tipo de dispositivos, incluidos teléfonos móviles.

6. Ética y responsabilidad social.

6.1. Consideraciones éticas.

El recurso detalla las consideraciones éticas tomadas en cuenta durante su desarrollo y en su uso.

6.2. Inclusividad y diversidad.

Se informa si el proyecto promueve la inclusión y diversidad en los datos, las metodologías o el equipo de trabajo.